-
1 отвяжись от меня
отвяжись от меняרֵד מִמֶנִי -
2 отвяжись от меня !
vgener. (с этим) bleib mir (damit) vom Leib -
3 отвяжись от меня!
vgener. ¡déjame en paz! -
4 отвяжись от меня
vgener. blijf mij van 't lijf -
5 отвяжись от меня
vgener. blijf mij van 't lijf -
6 bleiben
vi (s): das kann bis morgen bleiben это может подождать [можно отложить] до завтра. es bleibt dabei! так решено!, так оно и будет! es bleibt unter uns это останется между нами, bleiben Sie am Apparat! не отходите от телефона! bei diesem Wein [diesen Zigaretten] können wir bleiben шутл. на этом вине [этих сигаретах] мы можем остановиться, er weiß [sieht schon], wo er bleibt он своё дело знает, он не ошибётсяон себя не обидит. Die Verkäufer wissen schon, wo sie bleiben. Zu kurz kommen sie bestimmt nicht.Die weiß, wo sie bleibt. Sie holt sich immer den besten Bissen, bleib mir (drei Schritt) vom Leibe [vom Halse]! отвяжись от меня!, оставь меня в покое! Bleib mir bloß vom Halse! Ich habe deine ewige Bettelei satt.Um Gottes willen, du bist ja über und über schmutzig! Bleib mir nur ja drei Schritt vom Leibe! bleib, wo der Pfeffer wächst убирайся ко всем чертям!, отвяжись! das [jmd.] kann mir gestohlen bleiben меня это не касается, это [он] меня не колышет, мне нет до этого [него] (никакого) дела. Mit diesem verlogenen Kerl will ich nichts mehr zu tun haben. Gestohlen kann er mir bleiben.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > bleiben
-
7 béke
• мир не война• покой* * *формы: békéje, békét1) мир мbékét kötni — заключа́ть мир
2) поко́й м, споко́йствие сbékén hagyni — оста́вить в поко́е
* * *[\béket, \békeje] 1. мир;a \béke fenntartása/megőrzése — поддержание/сохранение мира; a \béke védelme — защита (дела) мира; \béke`ben v. \béke idején — в мире; в мирное время; harc a \béke`ért — борьба за мир; a \béke`re vágyó népek — народы, жаждущие мира; a \béke`t fenyegető veszély — угроза делу мира; megvédi a \béket — отстойть мир; megvédjük a \béke`t! — защитим v. отстоим мир!;tisztességes \béke — почётный мир;
2. (békekötés, békeszerződés) мир; мирный договор;tört. a breszt-litovszki \béke — брестский мир; aláírja a \béket — подписать мир v. мирный дого вор; \béket ker. vkitől — просить v. запрашивать/ запросить мира у кого-л.; \béket köt vkivel — заключать/заключить мир v. мирный договор с кем-л.;annektálás és hadisarc nélküli \béke — мир без аннексий и контрибуций;
3. (nyugalom) покой, спокойствие;családi \béke — семейный покой/мир;
4.lelki \béke — душевный покой; \békeben él — жить мирно/тихо; \béke`ben él vkivel — жить в ладу с кем-л.; \békeben/\béken hagy vkit — оставлять/оставить в покое кого-л.; отвязываться/отвязаться от кого-л.; hagyj \béke` ! — оставь меня в покое! не приставай! отстань (от меня)! nép. отцепись! отчаливай ! отвяжись (от меня)!; hagyd \béken ! (ne nyúlj hozzá) — не трогай/тронь его!; hagyjon/hagyjatok engem \béken! — оставьте меня!; nem hagy \béken (ostromol) — осаждать кого-л.; ez a dolog nem hagy \békeben (aggaszt) — это тревожит меня; \béket hagy vkinek — дать покой кому-л.; hagyj \béke`t! (eredj innen !} — отстань (от меня)! отцепись !; nem hagy \béket vkinek — не давать покоя кому-л.; szól. а \béke kedvéért — ради покоя;házi \béke — домашний покой/мир;
5. (csend) тишина, тишь;itt idillikus \béke és nyugalom uralkodik — здесь тишина и покой; здесь идилличное спокойствие; költ. здесь тишь да гладь;
6.\béke poraidra ! v. nyugodj \békeben! — мир праху твоему(halott búcsúztatásakor) \béke veled! — мир тебе!;
-
8 отвязаться
сов.1) slegarsi, sciogliersi2) от В перен. прост. non importunare piuотвяжись! — lasciami stare!; non rompere! (прост.)отвяжись от меня со своими глупыми вопросами — non mi scocciare con le tue stupide domandeотвязаться от надоедливого попутчика — sbarazzarsi da un compagno di viaggio scocciatore -
9 bleiben
* vi (s)1) оставаться (где-л.)er bleibt lange — его долго нет, он долго не приходитwo ist das Buch geblieben? — куда делась книга?bleiben Sie bitte am Apparat! — пожалуйста, не отходите от телефона!, пожалуйста, подождите у телефона!am Leben bleiben — остаться в живых, уцелетьauf der Stelle bleiben — остаться на месте; не сойти с места; не уйти живымbleib mir aus dem Hause! — чтобы ноги твоей в моём доме не было!dabei kann es nicht bleiben — так оставаться ( продолжаться) не можетer will aus dem Spiele bleiben — он не хочет ввязываться ( впутываться) в это дело2) (bei D, an D) оставаться (при чём-л.)da bleibe ich bei — разг. я от этого не отступлюсьes bleibt dabei! — так решено!, так оно и будет!bei seiner Aussage bleiben — юр. оставаться при своём показанииbei der Behauptung bleiben, daß... — продолжать утверждать, что...bei guter Laune bleiben — сохранять хорошее настроениеbei der Sache bleiben — не отклоняться от темыbei der Stange bleiben — разг. не отклоняться от темы, проводить свою линию; оставаться в рамках своей специальностиbei diesem Wein können wir bleiben — шутл. на этом вине мы можем остановитьсяgültig bleiben — оставаться в силе (напр., о договоре)bleib(e) ruhig! — оставайся спокойным!, будь спокоен!er bleibt sich immer gleich — он всегда верен себеder Brief blieb unbeantwortet — письмо осталось без ответаdas Schiff blieb in Fahrt — судно продолжало плаваниеin Kontakt bleiben — поддерживать ( сохранять) контактbleib mir vom Leibe! — разг. оставь меня в покое!, отвяжись от меня!6) оставаться (в наличии, после расходования чего-л.); мат. тж. получаться( в остатке) ( при вычитании)kein Kind ist ihr geblieben — детей у неё не осталось; все её дети умерли -
10 blijf mij van 't lijf
гл.общ. оставь меня в покое, отвяжись от меня -
11 hassle
I n infml esp AmE1)A hassle between two actors touched off a free-for-all — Возникшая между двумя актерами ссора привела к всеобщей драке
It's a hassle every time I come here — Как я ни приду, вы все время ссоритесь
2)II vt infml esp AmEWe had a real hassle getting these tickets for tonight — Мы с большим трудом достали билеты на сегодняшний вечер
He gets hassled in the street because he dresses funny — К нему пристают на улице из-за его странной манеры одеваться
Please make this dame stop hassling me — Скажите, пожалуйста, этой женщине, чтобы она не приставала ко мне
-
12 отвязаться
1) sich losbinden (непр.), sich losmachen, sich lösen2) разг. ( оставить кого-либо в покое) in Ruhe lassen (непр.) vt -
13 отвязаться
отвязаться 1. sich losbinden*, sich losmachen, sich lösen 2. разг. (оставить кого-л. в покое) in Ruhe lassen* vt отвяжись от меня! laß mich in Ruh! 3. разг. (отделаться) loswerden* vt (s), sich (D) jem. (A) ( etw. (A)] vom Halse schaffen от него не отвяжешься ihn wird man nicht so bald los -
14 bleib mir vom Leib
-
15 отвязываться
отвязаться1. come* untied, get* loose3. (от) разг. ( отделываться) get* rid (of)4. страд. к отвязывать -
16 отвязаться
отвязать||ся1. λύομαι, λύνομαι·2. (отделываться) разг ἀπαλλάσσομαι/ ἀφήνω ήσυχο, ξεφορτώνομαι (отставать от кого-л.): -
17 ¡déjame en paz!
сущ.общ. ну тебя!, отвяжись от меня! -
18 bone
I n AmE sl1)He came along to see me cough up those two bones — Он приперся лишь бы посмотреть, как я выложу два бакса
This is the real stuff. Twelve bones - if you want it — Это вещь что надо. Двенадцать зеленых - и она твоя
2)II vi sl esp AmEIII vt AmE slHe was boning through medical school — В медицинском училище он переходил с курса на курс, беря, в основном, своей усидчивостью
-
19 frig around
I phrvi vulg slShe was frigging around the house all day — Она целый день слонялась по дому, ничего не делая, блин
II phrvt vulg slWhy don't you do some work instead of just frigging around? — Почему бы тебе не заняться делом вместо того, чтобы валять дурака?
-
20 offa
prep AmE infml
См. также в других словарях:
отвяжись — пошел ко всем чертям, иди к чертям собачьим, отлупись к ляху, сгинь, иди к черту, иди ко всем чертям, ступай к чертям собачьим, пошел к чертям собачьим, ну тебя к чертям собачьим, отчепись, уйди, оставь в покое, отстань, отцепись, ну тебя к черту … Словарь синонимов
отойди от меня — нареч, кол во синонимов: 6 • не приставай (14) • отвяжись (33) • отойди (14) • … Словарь синонимов
ОТВЯЗАТЬСЯ — ОТВЯЗАТЬСЯ, яжусь, яжешься; совер. 1. Освободиться от привязи; отделиться от чего н. (о привязанном, завязанном). Коза отвязалась. Верёвка отвязалась. 2. от кого. Перестать надоедать кому н. (прост.). Отвяжись от меня со своими глупыми вопросами … Толковый словарь Ожегова
не приставай — Отойди от меня, отвяжись, отстань, отцепись, отъезжай. Ср … Словарь синонимов
Евдокимов Михаил Сергеевич — Михаил Сергеевич Евдокимов … Википедия
Евдокимов, Михаил — Михаил Сергеевич Евдокимов … Википедия
Евдокимов М. С. — Михаил Сергеевич Евдокимов … Википедия
Евдокимов М. — Михаил Сергеевич Евдокимов … Википедия
Михаил Евдокимов — Михаил Сергеевич Евдокимов … Википедия
Михаил Сергеевич Евдокимов — Михаил Сергеевич Евдокимов … Википедия
Евдокимов, Михаил Сергеевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Евдокимов. Михаил Сергеевич Евдокимов … Википедия